“大惊小怪”的典故 - 单词故事-英语学习网

儿童故事大全 现代故事 传奇故事 创业故事
当前位置:首页 > 人生故事 > 英语故事大全 > “大惊小怪”的典故 - 单词故事-英语学习网 >

“大惊小怪”的典故 - 单词故事-英语学习网

首页:故事大全栏目:英语故事大全时间:2020-05-27 手机版

在英语当时有一句成语“A storm in a Teacup”。它的意思是:杯水风波;小题大做;大惊小怪。

A storm in a Teacup字面意思“茶杯里的风暴”;美语为“a tempest in a teapot/barrel”,也作tea-pot tempest.

它是出自法国著名作家巴尔扎克(Honore de Balzac,1799-1850)记述,这句话出自18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。有一次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用“茶杯里的风暴”来评论。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。<BR>探源溯流,远在公元前古希腊了罗马的名人著作中就有过类似的形象比喻。如古罗马著名作家和演说家西塞罗(Cicero)在其著作《论法律》中就有这样的话:excitare fluctus in simpulo,意即to stir up waves in a ladle。

此外,还有a storm in a cream-bowl; a storm in a wash-hand basin等说法。尽管它们比喻的英语学习网.yingyua形象不同,但都是用来表示much excitement about something trivial; a lot of fuss about a trifle之意。按其比喻意义,相当于“小题大做”大惊小怪。

“大惊小怪”的典故 - 单词故事-英语学习网精选

推荐英语故事大全

故事栏目导航

童话故事网 www.thgsw.com 提供小故事、爱情故事、哲理故事、儿童童话故事在线阅读,如有文章侵犯作者权利,请联系本站删除

Copyright © 儿童童话故事大全版权所有。 sitemap 京ICP备10055045号 gushi.联系QQ:7764-1255

最新故事热门故事推荐故事地图

gushi
顶 ↑ 底 ↓